10 фильмов и сериалов на английском, которые помогут подтянуть произношение

Добавить слов в лексикон и улучшить произношение помогает кино: включаете оригинальную звуковую дорожку и субтитры, смотрите, вникаете. Спустя время можно ещё раз глянуть, уже без субтитров: закрепить материал. Английский подразделяется на два типа, британский и американский. Так что наш список состоит из двух разделов.

Британский английский

1. «Аббатство Даунтон» (Downton Abbey, 2010)

Если в картине, снятой в Соединенном Королевстве, одну из ролей играет Мэгги Смит, будьте уверены: вы услышите идеальную английскую речь. Впрочем, авторы сериала о жизни знати и прислуги в роскошном поместье подобрали актеров под стать примадонне, и у каждого — волшебное произношение.

2. «Джонатан Стрендж и мистер Норрелл» (Jonathan Strange & Mr Norrell, 2015)

Сага о противостоянии двух волшебников, последних представителей магии в Великобритании, подарит несколько захватывающих часов тем, кто обожает приключения Гарри Поттера и мрачные истории. Так как действие происходит в альтернативном XIX веке, вы услышите язык, выдержанный как коньяк.

3. «Человек-слон» (The Elephant Man, 1980)

Одна из немногих лент Дэвида Линча, понятная каждому, рассказывает о цирковом уроде Джон Меррике, реально жившем в Лондоне XIX века. В «Человеке-слоне» главные роли сыграли безупречные мастера, Энтони Хопкинс и Джон Херт, так что артикуляция роскошная.

4. «Мой мальчик» (About a Boy, 2002)

Вечный Питер Пэн, сыгранный обаяшкой Хью Грантом, прожигает жизнь и соблазняет женщин. Внезапно на его голову сваливается двенадцатилетний пацан (маленький Николас Холт, звезда фильмов «Одинокий мужчина» и «Люди Икс: Дни минувшего будущего»). Кроме душещипательной фабулы, в кадре — медовый голос Гранта.

5. «Рок-волна», (The Boat That Rocked, 2009)

Если смотреть ранние фильмы Гая Ричи без перевода, вы мало что поймете: там намешаны акценты и жаргоны. «Рок-волна» — пример слегка причесанной авантюрной комедии, тем более, что пару ролей играют американцы. Рассказ о пиратской радиостанции, которая была в авангарде рок-музыки, полна юмора и музыки, конечно.

Американский английский

6. «11.22.63», 2016

Американский английский — подвижный, как и русский. Так что житель 1950-х годов не поймет современного жителя Штатов. Кроме того, в американский вариант английского проник негритянский жаргон, также не стоит забывать акценты жителей южных штатов. В сериале по мотивам романа Стивена Кинга звучит понятный английский, хвала авторам.

7. «Столик в углу», (The Booth at the End, 2011)

Мини-сериал с мистическим уклоном снято просто и дешево, но сносит крышу. Среду участников — ни одной звезды, но разговоры ведутся неторопливые, понятные и конкретные. Самое то для начинающего.

8. «Леди Бёрд», (Lady Bird, 2017)

Трогательная и смешная девочковая история про взросление, снятая Гретой Гервиг, способна вернуть в юность. Одноэтажная Америка, первые влюбленности, ссоры с родителями, неверные подруги и мечты: всем этим наполнен каждый кадр. И приятным английским, разумеется.

9. «Доказательство смерти», (Death Proof, 2007)

Невозможно обойти корифея Квентина Тарантино, но у него лучше смотреть и слушать не самый заметный, но самый сексапильный и смешной фильм, «Доказательство смерти». Главный козырь постановщика «Криминального чтива» — искрометные диалоги. В данном случае также играют роль экспрессия и задор.

10. «Мачеха», (Stepmom, 1998)

Напоследок — классическая уже драма с неповторимыми Сьюзен Сарандон и Джулией Робертс в главных ролях. Кроме того, что они — блестящие актрисы, их произношение ласкает слух. История взаимоотношений матери, детей и будущей мачехи выжала немало слез и продолжает это делать.


Комментарии
Комментарии

Ещё статьи
наверх